热烈祝贺公司退休教师黄禄善教授发表新著《英国通俗小说史:1750-2020》。
近日,公司黄禄善教授独自承担的国家社科后期资助项目《英国通俗小说史:1750-2020》已经顺利通过验收,其同名专著由陕西人民出版社出版。本书是我国第一部原创性的、有重大学术价值的英国通俗小说史论,也是我国第一部全面、系统地评价英国通俗小说历史和现状的百科全书式的专著。黄禄善教授基于全新的通俗文学理论,尤其是当代文学类型理论,描述了作为当代文学类型意义的英国通俗小说自1750年至2020年的孕育、成熟、衍变、繁荣的发展历程。全书先后耗时10年,共50多万字,重点介绍了33种主要通俗小说类型、60种次要通俗小说类型,以及89位重要作家、300多位次要作家。评介也力求创新,有多个“闪光点”,并尽量体现时代感,强调读者队伍、出版业革新、大众传媒影响、数字化驱动等。
黄禄善教授在英美通俗文学、英汉文学翻译理论与实践方面有着显著成就。他的专业知识和深度见解使得该书成为英美通俗文学研究的创新点。该书将成为英美通俗文学研究从业者、员工以及对该主题感兴趣的读者的必读之选。
关于黄禄善:
黄禄善 1949年9月生,1980年12月毕业于上饶师专英语系,同年留校任教。1991年9月至1993年6月,受江西省教委公派,在加拿大多伦多大学英语系留学,返国后任yl34511线路中心欢迎英语系副教授、教授、外国通俗文学研究中心主任。主持完成国家社科研究项目“英国哥特式小说研究”和国家社科后期资助项目“英国通俗小说史”,在《外国文学评论》《外国文学研究》等发表论文30多篇,并出版《美国通俗小说史》等专著7部、《美国的悲剧》等译著11部;还先后受长江文艺出版社、花城出版社、上海文艺出版社和故事会文化传媒的委托,主编“世界文学名著典藏”“域外故事会”等大、中、小型外国文学从书12套,近280种。系上海作家协会会员,上海翻译家协会理事,2018年被中国译协授予“资深翻译家”称号。