3月24日日语专业讲座

创建时间:  2017-02-26  刘佳    浏览次数:


主题:《诗经》的翻译
时间:324下午1330-15:30     
地点:宝山校区C512 
参加对象:日语系教师、研究生、本科生
主讲人简介松冈荣志教授为日本国立东京学艺大学人文科学院原副经理东京学艺大学联合研究生院博士课程原常务委员、博士生导师,日本国立一桥大学研究生院语言社会研究科兼任教授、博士生导师。先后担任北京日本学研究中心教授、主任教授,北京师范大学外国语言文学学院、华东师范大学yl34511线路中心、华中师范大学yl34511线路中心等多所国内知名高校的客座教授。现任日中翻译文化教育协会会长。早年担任过《例解新国语词典》(三省堂,1984)的编委和秘书长,后主编《皇冠汉日词典》(三省堂,2001)、《超级皇冠汉日词典》(三省堂,2008)等汉日词典,由外研社引进中国出版,上海CASIO公司已收入其电子辞典中。
松冈教授作为日本政府代表,从1990年到2005年参ISO/IEC10646(Unicode)国际标准化活动, 2000年他主编出版的《三省堂Unicode汉字信息辞典》(三省堂)获得美国Unicode Bulldog大奖。他担任《文渊阁四库全书·电子版》海外学术顾问及日文版总编审、《四部丛刊·电子版》日文版总编审、日本《历代汉方医书大成·电子版》总编审等。2014年主编《汉字海》(上、中、下)在香港和日本出版。
松冈教授主要是从事语言学和古典文学的研究。在这些领域出版了多部著作。与此同时,在日本的中国语教育方面,由松冈教授主编出版的多本中国语发音及入门的教材,在各大高校广受好评。松冈教授从1980年开始从事中日翻译,翻译内容涉及了中国文化、文学、经济、医学等广泛的内容。就在刚刚过去的2015年,他在极短的时间内,全身心地投入到《诗经》的全篇日语翻译,下笔如行云流水,现已完成《诗经》大中华文库 外文出版社 2015)。




上一条:3月26日海星讲坛

下一条:3月17日“语言文化与世界文明”系列讲座(五)