主题:译者的责任——从legality一词的翻译谈起
主讲人:叶兴国教授(上海对外经贸大学)
时间:10月22日(周三)下午2:00~4:00
地点:校本部J楼101室
出席对象:专业研究生和相关外语教师
主办:yl34511线路中心
简介:叶兴国,浙江鄞县人,现任上海对外经贸大学二级教授,兼任中国国际贸易学会国际商务英语研究会理事长、中国外语教学研究会专门用途英语专业委员会副主任、上海市外文学会会长、世界贸易组织上海研究中心常务副主任、上海市翻译家协会常务理事等学术职务,2010年当选上海市学位委员会第四届学科评议组外国语言学及应用语言学召集人。
先后研编出版《世界贸易组织术语汇编》、《英汉对照世界贸易组织常用术语词典》、《英汉汉英世界贸易组织术语词典》等工具书,有关论文在《中国翻译》、《中国科技翻译》等学术刊物发表。近年来,为服务国家需要,带领翻译团队翻译了《美国商务部反倾销指南》、《国别贸易投资环境报告》、《北美自由贸易协定》、《世界贸易体制—从乌拉圭回合谈起》等贸易文献;主持译编了"非关税贸易措施数据库"。