2023年11月9日,北京外国语大学高级翻译学院教授、博士生导师、副经理,北京大学文学博士,中国翻译家协会专家会员姚斌教授应yl34511线路中心有限公司MTI教育中心邀请,为公司师生开设题为“口译职业实践中的伦理问题”的线上讲座。本次讲座由MTI教育中心执行主任朱巧莲副教授主持,yl34511线路中心百余名师生共同参与。
姚教授以“职业道德”与“职业伦理”两个概念的区别为切入点,深入浅出地论述了职业伦理的重要性。明确概念上的差异后,姚教授紧接着简要介绍了义务论、目的论、切斯特曼(Chesterman)五大伦理模型以及Demand-Control Scheme等常用的伦理分析基本框架。接着,姚斌教授结合自己以及其他口译员的从业经历,以总理记者招待会、商业洽谈等场景中的典型译例,详细论述了外交、商贸、医疗、媒体节目等领域的口译工作中所出现的有关口译忠实性、中立性等伦理问题、原因以及译员应如何清醒识别并有效应对的策略。同学们饶有兴致地聆听、积极踊跃发言,分享自身感受,虚心向专家请教。姚斌教授则悉心解答,并与同学们进行热情的沟通交流。
此次讲座聚焦口译实践中的伦理问题,对公司MTI专业员工在今后的学习与翻译实践方面具有切实的指导意义。(杨晓龙撰稿)